What is meaning of ‘ankara Messi’ or ‘encara Messi’?


Some key points about the meaning:

  • It is used to describe players who have an ability to take on defenders in tight spaces with clever dribbling and close control, similar to Messi.
  • “Ankara” or “encara” translates from Spanish to “face up” or “take on”. So “ankara/encara Messi” refers to facing and taking on defenders like Messi does.
  • It highlights Messi’s trademark style of running with the ball very close to his feet, rapid changes of direction, quick feet, and ability to suddenly accelerate away from defenders.
  • The term is generally used for skilful dribblers who can maneuver their way through challenges, create space, and take on multiple opponents with trickery.
  • It compares the player’s dribbling aesthetics and efficiency to the Gold standard set by Messi over his career.

The term “Ankara Messi” or “encara Messi” originated from a commentary by Joaquim Maria Puyal during a Copa del Rey semifinal game between Barcelona and Getafe in 2007. The phrase means “faces Messi” or “still Messi” in English, as the Spanish word “encarar” means confrontation or facing someone, and the Catalan version of the word “encara” translates to “still” in English. The term became popular after Lionel Messi’s iconic goal against Getafe, where he dribbled past several defenders to score a memorable goal.

The phrase has been revived in recent years, particularly after Messi’s performance at the 2022 FIFA World Cup, where he produced a moment reminiscent of his “Ankara Messi” goal against Croatia. Fans have used the term to celebrate Messi’s individual brilliance and his ability to overcome challenges on the pitch.

In summary, “Ankara Messi” or “encara Messi” refers to Lionel Messi’s ability to face and overcome opponents while still maintaining possession of the ball. The term originated from a commentary by Joaquim Maria Puyal during a Barcelona game in 2007 and has since become a popular way to describe Messi’s iconic moments on the pitch.